minstrel: Re: minstrel digest, Vol 1 #156 - 11 msgs
Corrie Bergeron
corrie at itasca.net
Mon Dec 30 12:45:43 PST 2002
I'll echo the "just do it" ethos with the caveat to avoid like a
flea-bitten rat the "shut-up-and-listen-this-is-entertainment" venue. I
LOVE the notion of having a "rehearsal" (nudge-nudge-wink-wink) tent!
Don't knock Irish drinking songs - I know a person who was given a Laurel
for his facility with them. (No, I will not name names. I might get
injured, as all parties involved are still living. Let's just say the
phrase, "My bud, the King" applies.) Seriously, you can use them as the
lip of a slippery slope toward real period works. Learn - and teach -
The Cruiscuin Lan, which has a rousing, pronouncable, and SHORT chorus in
Gaelic. A bonus is that the song is not blatantly OOP.
("Gra mo-chree ma kroosh-kin, Slaw-tche gal ma-voor-neen, Gra mo-chree ma
kroosh-kin lawn, lawn, lawn, Gra mo-chree ma kroosh-kin lawn.")
Now you have them singing in another language. Move on to The Boar's Head
Carol, which has English verses and a Latin chorus, PLUS, adds a melody
with decidedly non-modern phrasing. Turn up the heat a little at a time,
and they'll hardly notice. Finally, pass out broadsides of "Pastime With
Good Company" and "Deo Gracias Anglia" (in large print for dim-light
viewing) and you're in business.
Brendan O Corraidhe (LYLYW)
corrie at itasca.net
www.itasca.net/~corrie
www.itasca.net/~corrie/scahome.htm
More information about the minstrel
mailing list