minstrel: RE: Translation Note
J. Michael Shew
jshewkc at pei.edu
Tue Jan 7 20:42:05 PST 1997
Hey rant all you want. I am currently their pet "Scadian",
allowed access to their conversations and not flamed for being a "dweeb"
on their net. I think it has to do with the poetry I wrote for Johnsaga.
Oh well, I have often found that the best revenge to have on the
stuffed shirts is to hide the little "Whammies" in my sig lines and wait
the inevitable two or three weeks for them to finally catch on. Then they
marvel at their fellows who haven't seen it sooner. Makes them feel
intelligent instead of just informed. (They also email me for tips in
playing MYST. Seems that is too hard for the upper educated as well.)
I have only updated it for this net. I will continue to use the
unedited version elsewhere untill others catch it. I love the wait!
By the by, Hve you written anythin recently?
Mikal Hrafspa
____________________________________________________________________________
Mikal the Ram; an annoying Bard of no redeeming qualities
__________________________(jshewkc at pei.edu)________________________________
That he is bright, let no man boast
But take good heed of his tounge
The silent sage , will seldom need grief
They are honored here in the hall
A friend more faithful, you will never find
Than a shrewd head on your shoulders
The Hamaval (translation mine)
-------------------------------------------------------------------------
To unsubscribe from this list, send email to majordomo at pbm.com containing
the words "unsubscribe minstrel". To contact a human about problems, send
mail to owner-minstrel at pbm.com
More information about the minstrel
mailing list