Criteria: Aargh!
Zoe L. Kuhn
zkuhn at pen.k12.va.us
Wed Sep 6 15:15:07 PDT 1995
Greetings all from Chriemhilt von Regensburg!
I will be a silent voyeur no longer. I am a Bavarian street
musician who has cashed in on the dance mania that has befallen
the area. I play my hammered dulcimer and recorders to soothe
those poor dancing fools.
According to schalnat at group42.com:
>
And yes, the
> word "Bard" has no meaning to me, although I will probably just treat
> it as the english translation of the german word for a general entertainer
> (which escapes me for the moment. I will have to work on my german
> someday soon here, and perhaps even study some older german while I'm
> at it ;).
>
> Anyone out there have a german persona?
>
> -Guy (I'm thinking of using Erik Schalnaut as my persona name, but
> I haven't decided yet, so I'll just use my modern name for now)
>
>
Well, to me, the word 'bard' has always meant storyteller or
singer since those are what the SCA focuses on at Bardic
events, competitions, and circles.
I always thought of myself as a musician, not a bard at all.
I will get back to you @ what 'bard' would have been in Middle
High German, the language Guy and I should use.
BTW, hi, Sela (Arianrhod)!!!
Musically yours,
Zoe (Chriemhilt)
More information about the minstrel
mailing list