hist-brewing: Ninkasi text
Steve Thomas
fabricus at hvi.net
Mon Mar 21 20:11:31 PST 2005
A translation of a text on Ninkasi with some details I havn't come
across before, from The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature
(the url is
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=t.4.23.1#):
A balbale (?) to Ninkasi (Ninkasi A)
1-4.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.1>
Given birth by the flowing water ......, tenderly cared for by
Ninhursaja! Ninkasi, given birth by the flowing water ......, tenderly
cared for by Ninhursaja!
5-8.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.5>
Having founded your town upon wax, she completed its great walls for
you. Ninkasi, having founded your town upon wax, she completed its great
walls for you.
9-12.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.9>
Your father is Enki, the lord Nudimmud, and your mother is Ninti, the
queen of the abzu. Ninkasi, your father is Enki, the lord Nudimmud, and
your mother is Ninti, the queen of the abzu.
13-16.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.13>
It is you who handle the ...... and dough with a big shovel, mixing, in
a pit, the beerbread with sweet aromatics. Ninkasi, it is you who handle
the ...... and dough with a big shovel, mixing, in a pit, the beerbread
with sweet aromatics.
17-20.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.17>
It is you who bake the beerbread in the big oven, and put in order the
piles of hulled grain. Ninkasi, it is you who bake the beerbread in the
big oven, and put in order the piles of hulled grain.
21-24.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.21>
It is you who water the earth-covered malt; the noble dogs guard it even
from the potentates (?). Ninkasi, it is you who water the earth-covered
malt; the noble dogs guard it even from the potentates (?).
25-28.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.25>
It is you who soak the malt in a jar; the waves rise, the waves fall.
Ninkasi, it is you who soak the malt in a jar; the waves rise, the waves
fall.
29-32.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.29>
It is you who spread the cooked mash on large reed mats; coolness
overcomes ....... Ninkasi, it is you who spread the cooked mash on large
reed mats; coolness overcomes .......
33-36.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.33>
It is you who hold with both hands the great sweetwort, brewing it with
honey and wine. Ninkasi, it is you who hold with both hands the great
sweetwort, brewing it with honey and wine.
37-40.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.37>
1 line fragmentary You ...... the sweetwort to the vessel. Ninkasi,
....... You ...... the sweetwort to the vessel.
41-44.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.41>
You place the fermenting vat, which makes a pleasant sound,
appropriately on top of a large collector vat. Ninkasi, you place the
fermenting vat, which makes a pleasant sound, appropriately on top of a
large collector vat.
45-48.
<http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcslmac.cgi?text=c.4.23.1&display=Crit&charenc=j&lineid=c4231.45>
It is you who pour out the filtered beer of the collector vat; it is
like the onrush of the Tigris and the Euphrates. Ninkasi, it is you who
pour out the filtered beer of the collector vat; it is like the onrush
of the Tigris and the Euphrates.
---Steve Thomas
More information about the hist-brewing
mailing list